الموضوع: Family Guy
عرض مشاركة واحدة
#6 (permalink)  
قديم 29-12-2009, 01:43 AM
MOHA1407
عضو مجالس الرويضة
MOHA1407 غير متواجد حالياً
Saudi Arabia     Male
لوني المفضل Lightcoral
 رقم العضوية : 3397
 تاريخ التسجيل : 06-04-2009
 فترة الأقامة : 6106 يوم
 أخر زيارة : 27-12-2015 (03:19 PM)
 المشاركات : 96 [ + ]
 التقييم : 2311
 معدل التقييم : MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي MOHA1407 عضو الماسي
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي رد: Family Guy



أشكركِ على الرد أختي صديقة القلم

وسوف اقوم بالترجمة أن شاء الله

لاحظوا الجملة الاولى في البداية
It is good to worship Allah because I used to worship Some-ah

المعنى هنا من الجيد عبادة الله لاني كنت اعبد some -ah

ومن المعروف انا معنى كلمة All (كل) ، و some (بعض)
لذلك استبدل اول ثلاثة حروف من كلمة الله ووضع كلمة some وذلك بسبيل الاستهزاء

لعنهم الله وغضب عليهم



 توقيع : MOHA1407
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم

رد مع اقتباس